中国翻译杂志社
首页 > 最新目录
 
/ / /
 

《中国翻译》2017年01期

 
目录
本期聚焦
本期聚焦1
理论研究
翻译学:作为独立学科的发展回望与本质坚持谭载喜;5-10+126
中国翻译学研究十五年(2001-2015):现状与发展新趋势——基于17种外语类核心期刊的统计分析赵云龙;马会娟;邓萍;艾比拜尔·牙合甫;11-17+126
多元系统中翻译“分子化运动”与多元系统“临界态”研究初探杜磊;肖维青;18-24+126
信息广角
《中国翻译》再次入选“中国最具国际影响力学术期刊”10
译史纵横
《东方杂志》(1904—1911)科学翻译话语在文化和政治重构中的作用侯杰;25-31
《支那人气质》对鲁迅直译思想的影响蒋骁华;32-36
夏目漱石《我是猫》的汉译及相关的直译意译之争邹双双;37-41
信息广角_会讯
第七届全国应用翻译研讨会通知36
第三届中国翻译史高层论坛在南京召开73
译介研究
二战后美国资助翻译中国文化文本的项目特点及启示龚献静;42-48
利玛窦世界地图译介中的文化适应策略研究王佳娣;刘祥清;49-52
翻译教学
中国口译学习者语料库建设与研究:理论与实践的若干思考张威;53-60
口译专业教学体系中的技能教学——广外口译专业教学体系理论与实践(之二)王丹;61-67
信息广角_邮购信息
《中国翻译》订阅、邮购信息67
书刊评介
译者之为:构建翻译的精神世界——《傅雷翻译研究》述评蓝红军;68-73
翻译中的儒道哲学——《翻译之道》(The Dao of Translation)评介王军;74-78
学术访谈
多方努力,共促中国当代文学的世界性阅读——翻译家白睿文访谈录花萌;白睿文;79-84
信息广角_本刊稿约
本刊稿约84
业界视点
语言服务的协同创新与规范发展——2016中国语言服务业大会暨中国译协年会综述王华树;85-88
又想起了斯坦纳——写在新版“谷歌翻译”诞生之际叶子南;89-91
翻译评论
任译《天工开物》深度翻译的“资本”视角解读许明武;王烟朦;92-97
学术争鸣
《中华人民共和国著作权法》若干法律术语英译商榷范慧茜;98-103
实践探索
洪荒之力 洪荒之译赵友斌;陈有斌;104-108
论图画书翻译中的风格再造徐德荣;江建利;109-114
自学之友_英译汉
辽阔领地利奥波德;曹明伦;115-117
自学之友_翻译导读
翻译还是要坚持“戴着镣铐跳舞”曹明伦;117-120
房地产术语翻译的概念对等蔡力坚;122-123
自学之友_汉译英
房地产市场和房地产信贷状况Cai Lijian;121-122
词语选择
《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》表述英文摘译(四)124-125
CATTI杯第二十九届韩素音青年翻译奖竞赛英译汉竞赛_英译汉竞赛原文
The Concept of Intelligence in Cross-cultural Perspectives127-128
CATTI杯第二十九届韩素音青年翻译奖竞赛英译汉竞赛_汉译英竞赛原文
启蒙的真谛128
点击在线投稿

 
 
 

(c)2008-2018 学术规划网

 

本站产品最终解释权归NDHX.NET

 

免责声明:本站仅限于整理分享学术资源信息及投稿咨询参考;如需直投稿件请联系杂志社;另涉及版权问题,请及时告知!