中国翻译杂志社
首页 > 最新目录
 
/ / /
 

《中国翻译》2017年06期

 
目录
理论研究
基于认知语言学的翻译过程新观 王寅;5-10+17+129
从翻译规范到译者惯习:描写翻译研究的新发展 徐敏慧;11-17+129
译史纵横
“外师造化,中得心源”——胡适翻译拜伦《哀希腊》的报国思想研究 屠国元;18-24+32+129
大陆现当代女翻译家群像——基于《中国翻译家辞典》的扫描 刘泽权;25-32
译介研究
《丰乳肥臀》英译本可接受性的调查研究——以美国田纳西州读者的抽样调查为例 曹进;丁瑶;33-38
翻译教学
韩素音青年翻译奖竞赛与本科英语专业翻译教学 何雅媚;39-43
职业化时代基于“后方法”理念的口译教育模式研究 王洪林;44-49
书刊评介
对话、创新与发展——《翻译与学刊:学术出版的演变景观》评介 杨晓琳;50-53
学术访谈
翻译的定位与翻译价值的把握——关于翻译价值的对谈 刘云虹;许钧;54-61
信息广角
《中国翻译》订阅、邮购信息 61
本刊稿约 99
行业研究
“一带一路”走出去的国家语言服务基础设施建设构想 王传英;崔启亮;朱恬恬;62-67
翻译评论
理雅各“以史证《诗》”话语特征及其对中国经典“走出去”的启示——以《中国经典·诗经·关雎》注疏为例 胡美馨;68-74
哲学与翻译的互文——从《问题式、症候阅读与意识形态》到Althusser Revisited 西风;汉雨;75-80
学术争鸣
对古代翻译史上“翻”、“译”之别的再思考 夏登山;81-85
实践探索
论中国古典戏剧中定场诗的翻译——以《牡丹亭》为例 潘智丹;杨俊峰;86-91
裁判类法律术语英译研究 屈文生;丁沁晨;92-99
自学之友_英译汉
甜美的九月 海尔·包兰德;刘庆荣;100-102
自学之友_翻译导读
景物描写的翻译 刘庆荣;102-104
如何看待公文翻译的准确性 蔡力坚;106-109
自学之友_汉译英
《社会信用体系建设规划纲要(2014-2020年)》发布 蔡力坚;105-106
词语选译
共担时代责任 共促全球发展——习近平主席世界经济论坛2017年年会主旨演讲(节选) 110-111
CATTI杯第二十九届韩素音青年翻译奖竞赛揭晓_获奖名单
第二十九届韩素音青年翻译奖竞赛获奖名单 112-113
CATTI杯第二十九届韩素音青年翻译奖竞赛揭晓_评委会名单
第二十九届韩素音青年翻译奖竞赛评审委员会 113
CATTI杯第二十九届韩素音青年翻译奖竞赛揭晓_评审工作报告
第二十九届韩素音青年翻译奖竞赛评审工作报告 114
CATTI杯第二十九届韩素音青年翻译奖竞赛揭晓_英译汉参考译文
跨文化视阈中的“智力”概念 林巍;赵友斌;115-116
CATTI杯第二十九届韩素音青年翻译奖竞赛揭晓_英译汉译文评析
跨文化视阈下的“智力”概念翻译 林巍;赵友斌;116-121
CATTI杯第二十九届韩素音青年翻译奖竞赛揭晓_汉译英参考译文
The Essence of Enlightenment 林巍;赵友斌;122
CATTI杯第二十九届韩素音青年翻译奖竞赛揭晓_汉译英译文评析
确切 融通 整合 赵友斌;林巍;123-128
本期聚焦 1
欢迎订阅《中国翻译》杂志 2
“一带一路”中的话语体系建设与语言服务发展论坛暨2017中国翻译协会年会二号通知 130
点击在线投稿
 
 
 

(c)2008-2018 学术规划网

 

本站产品最终解释权归NDHX.NET

 

免责声明:本站仅限于整理分享学术资源信息及投稿咨询参考;如需直投稿件请联系杂志社;另涉及版权问题,请及时告知!